My Name is Earl

2005
Icons von Johann
Happy Endnicht traurig (0)offenes Ende
TV-Serie
eingefügt von Johann am 06.04.07
Serienstatus
lief bis 2009 - Abgeschlossen
Staffeln
1 2 3 4 (komplett)
Darsteller
Jason Lee Earl Hickey
Ethan Suplee Randy Hickey
Jaime Pressly Joy Turner
Beschreibung
Earl ist ein mieser Kleinkrimineller, der eines Tages im Fernsehen das Prinzip des Karma für sich entdeckt. Von nun an will er sein Leben in Ordnung bringen. Er erstellt eine Liste (Die Liste) mit allen unschönen Dingen, die er jemals falsch gemacht hat und will fortan diese Liste abarbeiten und alles wieder gut machen, damit auch sein Leben endlich gut werden kann. Als er damit beginnt, fliegt ihm prompt das Lotterieticket mit einem Gewinn von 100000 Dollar zu, das er bei einem Unfall verlor. Dieses Geld verwendet er zur Finanzierung seiner Karma-Odyssee, auf der er ständig von seinem Bruder Randy und der schönen Motel-Putze Catalina begleitet wird.
eingefügt von Johann am 06.04.07
Info

The List!

Bis zur Folge 1.16 … 
  • 18. Habe auf Hank Langes Geburtstagsparty eine unangebrachte Story erzählt ([Orig. …]: Told an inappropriate story at Hank Lange’s birthday party) (gestrichen in 1.14 )
  • 23. Habe auf den Rücksitz eines Streifenwagens gepisst ([Orig. …]: Peed in the back of a cop car) (zitiert in 1.1 )
  • 27. Made Fun of People With Accents (1.5)
  • 37. Hab nen Laptop geklaut ([Orig. …]: Stole Laptop) (gestrichen in 1.16 )
  • 41. Habe einem Kind die Süßigkeiten abgenommen, als es Halloween an meine Wohnwagentür geklopft hat. ([Orig. …]: Snatched a Kid’s Halloween Candy When He Came to My Trailer to Trick or Treat) (zitiert in 1.1 )
  • 49. Ich war ein Verschwender ([Orig. …]: Been Wasteful) (zitiert in 1.2 )
  • 58. Fixed a High School Football Game (1.3)
  • 62. Habe Benzin gestohlen (wird nicht explizit erwähnt) ([Orig. …]: Siphoned Gas) (gestrichen in 1.15 )
  • 64. Habe Kenny James gequält ([Orig. …]: Picked on Kenny James) (1.1 )
  • 65. (?). Cost Dad the election (zurückgestellt, da fehlgeschlagen in 1.9 )
  • 73. Immer einen Penny mitgenommen, nie einen Penny dagelassen ([Orig. …]: Always Took a Penny, Never Left a Penny) (zitiert in 1.2 )
  • 74. Always ruined Joy’s Christmas (gestrichen in 1.10 )
  • 83. Blew up mailboxes (zu sehen in 1.7)
  • 84. Faked Death to Break Up With a Girl (zititiert in 1.4)
  • 86. Habe ner Einbeinigen das Auto geklaut ([Orig. …]: Stole a Car From a One Legged Girl) (zitiert in 1.1, zurückgestellt, da fehlgeschlagen in 1.9 )
  • 102. Habe Andere zum Passivrauchen gezwungen und sie vielleicht umgebracht ([Orig. …]: Harmed and Possibly Killed (Innocent) People With Second Hand Smoke) (1.1 , 1.2 )
  • 112. Habe Donny Jones für eins meiner Verbrechen einbuchten lassen ([Orig. …]: Let Donny Jones Serve Jail Time for a Crime I Committed) (1.2 )
  • 136. Ich war eine Müllschleuder ([Orig. …]: Been a Litter Bug) (1.1 )
  • 139. Stole Beer from a Golfer (gestrichen in 1.7 )
  • 153. Broke Joy’s fancy figurine (gestrichen in 1.6 )
  • 159. Habe Ps WS geklaut (Habe Pops Würstchen Stand geklaut) ([Orig. …]:Stole P’s HD cart (Stole Pop’s Hot Dog cart)) (gestrichen in 1.13 )
  • 202. Habe ’nem Typen in ’ner Tankstelle die Brieftasche geklaut. ([Orig. …]: Stole a wallet from guy in gas station bathroom) (gestrichen in 1.12 )
  • 203. Stole Various Snacks and Drinks From a Local Quickstop (zititiert in 1.4)
  • 260. Neglected Randy (hinzugefügt in 1.7 als „permanent reminder“)
  • 261. Ruined Joy’s wedding (gestrichen in 1.8 )
  • 262. Slept with crabman’s fiancée (Joy) (hinzugefügt/gestrichen in 1.8 )
  • 263. Hab nen Busschild umgefahren, als ich nach Poncho dem blauen Fisch gesucht habe ([Orig. …]: Broke Busstop while looking for Poncho the blue fish) (hinzugefügt/gestrichen in 1.16 )
  • [ohne Nummer] Habe Donny seiner Mutter gestohlen (zwei Jahre lang) ([Orig. …]: Took Donny Away From His Mother For Two Years) (hinzugefügt/gestrichen in 1.2 )
  • [ohne Nummer] Took Away Randy’s Touchdown (1.3)
eingefügt von humocs am 28.07.07

The List – wie sie im Intro lesbar ist

56. Stole Liquor from a liquor store 57. Told Joy Dan Dodd Messed Himself on the … 58. Fixed a high school football game 59. Everything I Did to Dad 60. Pulled fire alarm 61. Stole Mom’s Car (But I Gave it Back) 62. Faked Death To Break Up With a Girl 63. Wasted Electricity 64. Spray Painted The Bridge 65. Cost Dad the Election 66. Let Mice Out At School Play 67. Stole Beer From a Golfer 68. Blew Up Mail Boxes 69. Cheated on school tests a lot
eingefügt von Johann am 28.07.07
Textreferenzen auf diesen Titel
Kommentare
  • Herbie: Weiter mit dem deutschen Earl
    Nun gehts ja doch weiter. Gerade werden noch die bereits gezeigten 6 Folgen ausgestrahlt. Dann gehts aber auch voran. Jeweils 2 Folgen Freitagnacht (bzw. Samstag-Früh-Früh-Morgen) und die Wiederholung am Samstagnachmittag.
    am 15.11.09
  • Herbie: Vorbei mit dem deutschen Earl! am 27.08.08
    • Johann: Schade am 29.08.08
    • Lippi: Sehr schade am 29.08.08
    • Johann: Schund am 29.08.08
    • humocs: Schund! am 29.08.08
  • Herbie: Wann endlich in Deutschland? am 18.01.08
    • Johann: Auf Deutsch? am 18.01.08
    • humocs: Sieht eher schlecht aus am 23.01.08
    • Johann: Endlich! am 06.07.08
    • humocs: Termin am 06.07.08
    • Johann: Termin am 07.07.08
    • humocs: Termin am 07.07.08
  • humocs: @Johann Episodenzuordnung und die Liste am 18.01.08
    • Johann: Episodenzuordnung am 20.01.08
    • humocs: Diskrepanzen am 21.01.08
    • Johann: Diskrepanzen am 22.01.08
    • humocs: Diskrepanzen am 23.01.08
    • Johann: Diskrepanzen am 23.01.08
    • Herbie: Ergänzungen am 23.01.08
    • Johann: Keine Diskrepanzen mehr am 23.01.08
    • swissman: Deutsche Titel am 24.01.08
detail