Falsche Krötensuppe
Richard verlangt im Original nach einer „Turtleneck Soup“, also nach einer Schildkrötenhalssuppe (?!) – das hat seine Mutter ihm angeblich immer gemacht. Niemand – selbst Superköchin Sookie – kann damit etwas anfangen. Alle gehen letztendlich davon aus, dass er „Mockturtle Soup“ meint.
Mockturtle-Suppe ist eine weltbekannte Suppe. Im Gegensatz zur „echten“ Schildkrötensuppe, die tatsächlich aus Schildkrötenfleisch gemacht wird, wird bei der Mockturtle-Suppe („mock“ = falsch/nachgemacht, „turtle“ = Schildkröte) Kalbfleisch oder Rindfleisch verwendet.
Für die Serie Gilmore Girls hat man bedauerlicherweis „Mockturtle“ 1:1 ins Deutsche übersetzt (= „falsche (Schild-)Kröte“ = „falsche Krötensuppe“), obwohl Mockturtlesuppe im Deutschen ein geprägter Begriff ist, als solcher im deutschen Sprachraum sogar bekannter als anderswo.
Mit der 1:1-Übersetzung reiht sich „Falsche Krötensuppe“ hier in die große Gruppe der „Überübersetzungen“ ein – vgl. z.B. „Hallo-Kätzchen-Fabrik“ (für „Hello Kitty“) bei den Simpsons. (Text erstellt von johann)